All things about the media, marketing, business, Japan and other musings by Mike in Tokyo Rogers.
Monday, May 30, 2011
2 comments:
Comments must be succinct & relevant to the story. Comments are checked frequently and abusive, rude or profane comments will be deleted. I’m just one of many bloggers who answer questions online and sometimes for the press. I usually handle questions about Japan, marketing or the economy, so in those areas I’m more likely to make sense and less likely to say something really stupid. If I post something here that you find helpful or interesting, that’s wonderful. This is my personal blog. If you don't like what you have read here then, just like when you go into a restaurant or bar that allows smoking, if you don't like it, there's something at the front that has hinges on it and it is called a "door."
She means well, but I suspect she suffers from a limited social circle.
ReplyDeleteI'm one of those white folks she generalizes about.
None of my vendors or customers are "surprised" when I speak Japanese. They expect it.
It is exceedingly rare to have strangers (taxi-drivers, store clerks, cops) "surprised" when I communicate with them in Japanese.
My dating days are over, but if I can remember that far back, anytime I met a female who was interested in me, she would shower me with whatever insincere compliments she could think of. Not limited to Asia, certainly. And if one of those compliments were 「日本語が上手!」, I would think "lame" and move on usually.
Yeah as above, she may mean well but so what. She is just some young chick, why should we Ojisans listen? (To point out both an unfortunate truism and also the crippling mindset in Japan)
ReplyDeleteBut that aside, everyones got an opinion, even a 23 year old but I think I ll stick with published sources on cross cultural communication, rather just one young person.